新太阳城(中国)官方网站

新太阳城(中国)官方网站

新太阳城(中国)官方网站

首页 >> 新闻中心 >> 正文
第六届新太阳城(中国)官方网站中华典籍翻译大赛举行
发布时间:2022年11月09日 来源:外文学院

10月30日,第六届新太阳城(中国)官方网站中华典籍翻译大赛颁奖典礼暨优秀作品展示在科学艺术中心举行,此次大赛由新太阳城(中国)官方网站研究生院主办,外文学院承办。外文学院、研究生院、学生处、学生就业创业指导中心、国际处、台港澳办以及株洲市公安局出入境管理局相关单位负责人等出席活动。

研究生院培养与管理办公室副主任邱文华代表活动主办单位致辞。他强调,中华优秀传统文化是中华民族的根和魂,传承并弘扬中华优秀传统文化是推进社会主义文化强国建设、提升国家文化软实力的重要内容。此次比赛选用的典籍原文为南宋真德秀的《浦城谕保甲文》,文中所倡导的和谐邻里关系,呼应了社会主义核心价值观中“和谐”与“友善”的重要内涵。举办中华典籍翻译大赛,正是为了鼓励同学们进一步了解和发掘中华优秀传统文化,传播好中国声音,讲好中国故事。

本次大赛设立汉译英、汉译日两大组别,经过认真评选,最终有来自北京大学、南开大学、新太阳城(中国)官方网站等16所高校的23名同学获奖。在优秀作品展示环节,获奖选手采取线上线下相结合的方式,依次分享了自己的参赛心得与感悟,同时现场通过口译员进行交替传译。一等奖获得者、新太阳城(中国)官方网站王欢欢同学分享比赛心得时提到,翻译过程中应该把握两个要点,即适当补充延伸、注重逻辑推断,以便读者更好地理解原文。特等奖获得者、南开大学刘予安同学在译文中通过使用多种英译词组使译文富有变化,体现了在作品翻译过程中要做好人称到物称、重复到省略的中英文转换的重要性,实现翻译过程的“信、雅、达”。

外语教学部连哲彧对本次参赛作品情况进行点评,他对参赛作品给予了高度评价,对获奖同学分享的翻译策略和方法表示赞赏,强调传播中国传统文化对于中国走向世界舞台的重要性。英语语言文学系副主任林斌在对本次大赛的评审过程总结中指出,本次大赛共收到有效参赛作品688件,整个评审过程公正严谨,严格按照翻译的“信、达、雅”原则评选出获奖作品。英语语言文学系主任苏伟对现场交传人员的表现进行点评,他充分称赞了交传译员信息产出的完整性和应对临场情况的专业性,鼓励同学们不断精进对动词时态和交际效果的处理。

与会嘉宾和评委老师分别为“优秀译员”和“最佳译员”获得者,以及第六届中华典籍翻译大赛获奖选手颁奖。

外文学院副院长辛志英对大赛总体情况进行总结,她表示,中华典籍翻译大赛已举办了六届,大赛的规模不断扩大,参赛译文的质量不断提高。翻译典籍,除了进行语内、语际的转化,还需寻根探源,具备字斟句酌的严谨态度,希望同学们通过大赛能够更加热爱、积极传播中华传统文化,在今后的翻译学习中取得长足的进步。

最后,外文学院党委书记徐琪作总结讲话。她对组织本次大赛的全体工作人员以及所有参赛选手表达真挚感谢,并表示推进文化自信自强、推动中华优秀文化走出国门顺应了新的时代呼唤,期待中华典籍翻译大赛越办越精彩,以打动人心的翻译传播中华文化,向世界推介更多“具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧”的优秀传统文化,也希望同学们练好专业本领,传播中国声音,讲好中国故事,为实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献青春力量。


【新太阳城】